Il était avocat et notaire ; il passe pour être le poète de la ville de Bâle qui a réussi dans ses poèmes rédigés pour la plupart en dialecte bâlois, à concilier humour, satire et émotions lyriques avec brio.
À peine as-tu tourné le dos à la frontière,¶
à peine as-tu commencé à respirer un air inconnu,¶
voilà que les choses changent du tout au tout.¶
Un vent nouveau souffle à tes oreilles,¶
et c’est un peu comme si tu renaissais¶
en fuyant le train-train quotidien.¶
Tu laisses loin derrière toi ce qui t’a tourmenté,¶
peu à peu, tu te sens plus léger¶
s’oublier est si beau!¶
Et avant même la première bouteille¶
tu mets ton cœur suisse dans ta poche¶
et une gauloise à tes lèvres.¶
Vois-tu les oies, là, devant ta voiture?¶
„Foie gras“ penses-tu, et tu sens ton estomac.¶
Tu demandes vite qui connaît une auberge !¶
Et déjà tu te réjouis, coquin,¶
de boire une chopine de Gewurztraminer¶
et de déguster une choucroute alsacienne.¶